לדלג לתוכן

תרגומים

ל-Crowdin יש תיעוד טוב, ואנו מציעים לעיין במדריך תחילת העבודה שלהם. האתר שלנו כתוב ברובו בMarkdown, כך שיהיה קל לתרום. דף זה מכיל כמה עצות מועילות לתרגום תחביר ספציפי שאתה עשוי להיתקל בו באתר שלנו.

אנא הצטרף לחדר הלוקליזציה שלנו ב-Matrix (#pg-i18n:aragon.sh) אם יש לך שאלות נוספות, וקרא את פוסט בלוג ההכרזה שלנו לקבלת מידע נוסף על הפרויקט.

שימו לב שהגרסה האנגלית של האתר היא הגרסה הראשית, כלומר שינויים מתרחשים שם תחילה. אם אתה מבחין בשפה שנמצאת מאחורי הגרסה האנגלית, אנא עזור. איננו יכולים להבטיח את הדיוק של כל התרגומים שלנו. אם יש לך הצעה לגבי תוכן ספציפי לאזור שלך, פתח בעיה או שלח בקשה למאגר הראשי שלנו.

אזהרות

בכל האתר אנו משתמשים בהתראות של MkDocs, כדי להציג מידע לקוראים. הם מגיעים בכמה טעמים שונים כגון דוגמה, אזהרה, טיפ וכו'.

כאשר נעשה שימוש באזהרות תהיה להם מחרוזת אנגלית באתר כברירת מחדל. זה יכול להיות להתאמה אישית, בלי יותר מדי מאמץ. לדוגמה, אם היית מתרגם אזהרה מסוג אזהרה להולנדית, כך היית כותב את זה:

!!! warning "Waarschuwing"
!!! warning "אזהרה"

ההורדות הן אזהרה מותאמת אישית הכתובה כך:

??? downloads "Downloaden"
??? downloads

כך גם לגבי סוגים אחרים, כגון tip, example, warning, danger etc. וכו'.

Recommendations הן סוג מיוחד של אזהרה שאין לעקוף מאחר שאין להן טקסט גלוי, כך שהן לעולם לא משתנות:

!!! recommendation
!!! recommendation

פלט תרגום

תוכנת תרגום משיגה את התרגום מדויק למדי; עם זאת, עליך לוודא שהמחרוזת המתורגמת נכונה.

לדוגמה:

![לוגו של התוכנה](assets/img/path/to/image.svg){ align=right }

מצאנו לפעמים שבתחביר להכנסת תמונה כמו לעיל חסר ה-![ או שהוצב רווח נוסף בין הטקסט לנתיב, למשל. ](. אם מחרוזת תרגום אינה נכונה בבירור, אנו ממליצים לך למחוק אותה על ידי לחיצה על סמל האשפה או הצביעו על מי לדעתכם נשמע הכי טוב. כאשר מחרוזות לא חוקיות נמחקות, הן מוסרות מזיכרון התרגום של הארגון, כלומר כאשר מחרוזת המקור נראית שוב, זה לא יציע את התרגום השגוי.

סימני פיסוק

עבור דוגמאות כמו האזהרות לעיל, מרכאות, למשל: יש להשתמש ב-" " כדי לציין טקסט מחרוזת. MkDocs לא יפרש נכון סמלים אחרים, כלומר 「 」 או « ». סימני פיסוק אחרים מתאימים לסימון ציטוטים רגילים בתוך הטקסט אחרת.

חלופות ברוחב מלא ותחביר Markdown

מערכות כתיבה של CJK נוטות להשתמש בגרסאות חלופיות "ברוחב מלא" של סמלים נפוצים. אלו תווים שונים ולא ניתן להשתמש בהם עבור markdown.

  • קישורים חייבים להשתמש בסוגריים רגילים, כלומר ( (Left Parenthesis U+0028) ו-) (Right Parenthesis U+0029) ולא (סוגריים שמאליים ברוחב מלא U+FF08) או (סוגריים ימניים ברוחב מלא U+FF09)
  • טקסט מצוטט עם הזחה חייב להשתמש ב-: (נקודתיים U+003A) ולא ב- (נקודתיים U+FF1A ברוחב מלא)
  • תמונות חייבות להשתמש ב-! (סימן קריאה U+0021) ולא ב- (סימן קריאה ברוחב מלא U+FF01)

אתה צופה בעותק העברי של Privacy Guides, שתורגם על ידי צוות השפה הפנטסטי שלנו ב-Crowdin. אם אתה מבחין בשגיאה, או רואה קטעים לא מתורגמים בדף זה, אנא שקול לעזור! למידע נוסף וטיפים עיין במדריך התרגום שלנו.

You're viewing the Hebrew copy of Privacy Guides, translated by our fantastic language team on Crowdin. If you notice an error, or see any untranslated sections on this page, please consider helping out! For more information and tips see our translation guide.